Over the years of teaching, some common mistakes have been observed among native Chinese speakers, and one of the most common is that they rely too much on the Chinese-English way of learning. English and Chinese have two different cultural backgrounds and language usages, so one-sided direct translation of a single word is easy to mislead learners on the understanding, usage and timing of new words.
During the planning of the Chinese video series, I collected many examples of the theme of "Chinese to English trap", which I will share with you one after another, and this video takes "Article" as an example to explain the common wrong usage and provide other suitable words.
